Interpretariato e traduzioni asseverate
In alcuni casi è richiesta una traduzione o un'interpretariato asseverati (o giurati). Molti documenti comuni usati all'interno della UE non hanno più bisogno di essere tradotti ma un'ampia gamma di altri documenti richiede ancora una traduzione asseverata, a volte addirittura da un interprete iscritto nell'elenco tenuto presso l'Ambasciata italiana. E mentre per le udienze in tribunale e per le pratiche presso polizia di solito c'è un interprete asseverato nominato dallo stato ci sono ancora molte altre situazioni per le quali dovete trovarvi voi stessi un interprete asseverato. Nella Repubblica ceca gli interpreti e traduttori asseverati sono iscritti nel registro tenuto presso il Ministero della Giustizia e per le traduzioni usano il proprio timbro tondo.